従 地 踊 出 品 第十五
その時、他の国土からやって来た菩薩達の中から、八つのガンジス河の砂の数に等しい菩薩が、大衆の中から立ち上り、合掌し、礼拝して、仏に向かってこう言った。
ー 「世尊よ、もし我らに、仏が世を去られたのちこの娑婆世界にあって、努力精進してこの経典を護持し、読誦し、書写し、供養する事をおゆるし下されば、この世界において広くこれを説くでありましょう」と。
その時、仏は諸々の菩薩に告げられた。
ー 「止めよ、立派な若者達よ、御前達はこの経を護持しなくてもよい。それは何故かというと、わが娑婆世界には、六万のガンジス河の砂の数に等しい菩薩があり、一々の菩薩に各々、六万のガンジス河の砂の数に等しい従者達があって、この諸々の人らは、私が世を去ったのちに、よく護持し、読誦して、広くこの経を説くからである」と。
仏がこう言われたとき、娑婆世界の三千大千の国土は、大地が皆揺れ裂けて、その中から無量千万億の菩薩が同時に涌出した。この諸々の菩薩は体が皆金色であって、三十二相と無量の光明がある。彼らは皆、昔からこの娑婆世界の下にある虚空に住していたのである。この諸々の菩薩は釈迦如来の語られた音声を聞いて下からあらわれて来たのである。各々の菩薩は皆、それぞれ大衆の指導者であって、各々、六万のガンジス河の砂の数に等しい従者を引き連れていた。中には五万・四万・三万・二万・一万のガンジス河の砂の数に等しい従者を連れた者がある。中には一・半・四分の一のガンジス河の砂の数に等しい従者を連れた者がある。中には千万億ナユタの従者、億万の従者、千万・百万.一万の従者、千・百・十・五・四・三・二・一人の従者を連れた者がある。また単身で遠離の行を願っている者がある。これらの者達は無量無辺であって、計算によっても比喩によっても知る事は出来ないのである。
この諸々の菩薩は、地下から出終って虚空にある七宝造りの美しい塔の多宝如来と釈迦如来の処にやって来て、二人の世尊に向かって、その足を額に項いて礼拝し、また、諸々の宝石の樹の下の獅子座に坐っている仏達の処でもまた礼拝して、右廻りに三度まわって敬意を表し、合掌し、恭致し、諸々の菩薩の種々の讃歌によって讃嘆したのち、一隅に坐り、喜びの心をもって二人の世尊を仰ぎ見た。この諸々の菩薩が大地から涌出して、諸々の菩薩の種々の讃歌によって仏を讃嘆している間に五十小劫の時間が経過した。この間中、釈迦如来は黙然として坐っていられ、諸々の四種の会衆も五十小劫の間黙然としていた。仏の神通力によって、諸々の大衆はそれを半日と感じたのである。
その時、四種の会衆は、また仏の神通力によって諸々の菩薩が無量百千万億の国土の虚空に普く充ち満ちているのを見た。
この菩薩の集団の中に四人の指導者があった。一人目を上行(ヴィシシュ達ャーリトラ)といい、二人目を無辺行(アナン達ャーリトラ)といい、三人目を浄行(ヴィシュッダ・チャーリトラ)といい、四人目を安立行(スプラティシュティ達ャーリトラ)という。この四人の菩薩は、その集団の中の上席の指導者であった。彼らは大衆の前で、各々、共に合掌し、釈迦如来を見まもりつつこう問うた。
ー 「世尊には病もなく、悩みもなく、安楽にすごしていられましょうか。世尊の救おうとされる者達は教え易い者達でありましょうか。世尊を疲れさせる様な事はないでありましょうか」と。
その時、世尊は、諸々の菩薩の集団に向かってこう言われた。
ー 「その通りだ、その通りだ。諸々の立派な若者よ、如来は安楽であって、病もなく、悩みもない。諸々の生ける者達は教化しやすく、疲れもない。それは何故かというと、この諸々の生ける者達は、過去世からずっと常に私の教化を受け、また過去の諸仏を恭敬し、尊重して、諸々の善の根を植えているからである。この諸々の生ける者達は、わが身を見、わが教えを聞いた初めから皆信じ受け入れて如来の智慧に入った。先から修習して卑小な立場を学んでいた者は除いてのことである。しかし、その様な人にも、私は今またこの経を聞かしめて、仏の智慧に入れる様にするのである」と。
その時、諸々の大菩薩はこれらの詩を説いた。ー
ー 素晴らしいことだ、素晴らしいことだ、俸大な英雄よ、世尊よ、「諸々の生ける者達は教化しやすい。ー
ー 彼らはよく諸仏の甚だ深遠な智慧を聴き、聴き終って信じ理解したからである」とは。我らは随喜いたします。
ー そこで世尊は、上席の大菩薩達を讃嘆せられた。
ー 「よいことだ、よいことだ、立派な若者達よ、御前達はよく如来に対して随喜の心をおこした」と。
その時、弥勒(マイトレーヤ)菩薩と、八千のガンジス河の砂の数に等しい諸々の菩薩達は皆、こう思った。
ー 「我らは、これほどの菩薩の大集団が大地から涌出して、世尊の前に立ち、合掌し、供養して如来に問うなどという事を、昔から一度も見た事はない」と。
その時、弥勒菩薩は、八千のガンジス河の砂の数に等しい菩薩達の心の思いを知り、また、自分の疑いをも晴らそうとして、合掌して、仏に向かって、詩によって問うた。ー
ー 無量千万億の菩薩の大集団は昔から見た事がありません。願わくは、人間の中の最上の人よ、説きたまえ、ー
ー これらの者達はどこから来たのか。何の因縁によって集まったのか。体は大きく、大神通力があり、智慧は考える事が出来ないほどであり、ー
ー その志念は堅固であって、俸大な忍耐力があり、生ける者達が見たいと思う様な人々である。これらの者達はどこから来たのか。ー
ー 各々の菩薩達が引き連れている従者達は、その数、ガンジス河の砂の数の様に計り知られない。ー
ー 或いは大菩薩であって六万のガンジス河の砂の数に等しい従者を連れた者もある。これらの大衆は一心に仏道を求めている。ー
ー この諸々の大威徳あり、精進ある菩薩の集団は誰が彼らの為に教えを説き、教化して完成させたのか。ー
ー 誰に従って初めて悟りへの心をおこし、どの仏の教えを称揚し、どの経典を受持し実行し、どの仏の道を修習したのか。ー
ー これらの諸菩薩は、神通力と大智力とがあって、ー
ー 四方の大地が揺れ裂けて、皆、その中から涌出した。ー
ー 世尊よ、私は昔よりこの方、未だかつてこういう事を見た事がありません。願わくは、彼らの属する国土の名を教えたまえ。ー
ー 我らは常に諸国を歩きまわっているが、未だかつてこれらの者達を見た事がない。ー
ー 我らはこれらの者達を一人も識らない。今突然に大地から出て来た。願わくはその因縁を説きたまえ。ー
ー 今この大いなる集いの、無量百千億の、この諸々の菩薩らは皆、この事を知りたいと思っている。ー
ー この諸々の菩薩の集団には、発心から涌出に至る因縁があるであろう。無量の穂のある世尊よ、頃わくは、人々の疑いを晴らしたまえ。
ー その時、無量千万億の他方の国土からやって来られた釈迦如来の分身の諸仏は、八万の諸々の宝石の樹の下の御子座の上に両足を組んで坐っていられた。その仏の侍者は各々、この菩薩の集団が三千大千世界の四方の大地から涌出して虚空に住しているのを見て、各々、その仏に向かってこう言った。
ー 「世尊よ、この諸々の無量無辺無数の菩薩の集団はどこから来たのでありますか」と。その時、諸々の仏は各々、待者に告げられた。
ー 「立派な若者達よ、しばらく待て。弥勒という菩薩がある。釈迦如来が『未来世に仏になるであろう』と予言されたばかりの人である。この人が既にこの事を問うているのであるから、仏は今、これに答えられるであろう。御前達は、それによって聞くがよい」と。
その時、釈迦如来は、弥勒菩薩に告げられた。
ー 「よいことだ、よいことだ、阿逸多(アジタ・弥勒の別名)よ、御前はよく、仏にこの様な大事を問うた。御前達は、共に一心に精進の鎧を着、堅固な心をおこせ。如来は今、諸仏の智慧と、諸仏の自在な神通力と、諸仏の獅子奮迅の力と、諸仏の勇猛な大勢力とをあきらかにし、説き示そうとしている」と。
世尊はさらにこう言われた。
ー 「私は今、御前達に告げよう。阿逸多よ、大地から流出した無量無数の大菩薩は、御前達が昔から一度も見たことのない者である。私はこの娑婆世界でこの上ない正しい悟りを得て、この諸々の菩薩を教化し、指導し、その心を調えて、道に向かう心をおこさせたのだ。この諸々の菩薩は皆、この娑婆世界の下の虚空界に住していて、諸々の経典を読諭し、理解し、思惟し、分別して正しく記憶した。阿逸多よ、この諸々の立派な若者達は、大勢の人間の中にいて、多く説く事を願わず、常に静かな所を願い、努力精進して、未だかつて休んだ事がなく、また、人間や天人を頼りにしたりせず、常に深遠な智慧を願って障碍がなく、また、常に諸仏の教えを願い、一心に精進して、無上な智慧を求めていた」と。
その時、世尊は重ねてこの意味を明らかにしょうとしてこれらの詩を説かれた。ー
ー 阿逸多よ、正に知れ、この諸々の大菩薩は無数劫の間仏の智慧を修習して来た。ー
ー 悉く私が教化して大道心をおこしさせたのであるから、彼らはわが子である。この世界に住んで、ー
ー 常に衣食住に貪着せず、静かな所を志、願い、大勢の人のいるかしましさを捨て、多く説く事を願わない。この様な子らは、わが道法を学習して、ー
ー 昼夜に常に精進し、仏道を求めんとして、娑婆世界の下方の空中に住している。ー
ー 志念力、堅固であって、常に智慧を願い求め、種々の優れた教えを説いて、その心に畏れるところがない。ー
ー 私は伽耶城(ガヤー)の、菩提樹の下に坐り、この上ない正しい悟りを完成する事を得て、無上の教えの輪を転じ、これらの人々を教化して初めて道心をおこさしめた。今皆、不退転に住しているから、悉く仏となる事が出来るであろう。ー
ー 私は今、真実の言葉を語っている。御前達は一心に信ぜよ。私は久遠の昔からこれらの者達を教化して来たのだ。
ー その時、弥勒菩薩と無数の菩薩達は、心に疑惑を生じ、未曽有のことであると怪しんでこう思った。
ー いかにして世尊は、少しばかりの間に、かくも無量無辺無数の大菩薩達を教化して、この上なく正しい悟りに入らせる事ができたのであろうか」と。そこで、仏に向かってこう言った。
ー 「世尊よ、如来は太子であられたときに釈迦族の都を出て、伽耶城を去ることほど遠からぬ道場に坐ってこの上なく正しい悟りを完成なされた。それより以来四十余年経過したばかりであります。この少しばかりの間に、いかにしてこの様な大きな如来の仕事をなされたのでありましょうか。この様な無量の大菩薩の集団を教化してこの上ない正しい悟りを完成せしめられたのは、仏の勢力によってでありますか、仏の功徳によってでありますか。世尊よ、この大菩薩の群集は、例え人あって、千万億劫の間数えても数えつくす事はできません。その終りに達する事は出来ないのです。これらの人々は久遠の昔からずっと、無量無辺の諸仏のもとで、諸々の善根を植え、菩薩の道を完成し、常に清らかな修行をしていたといわれますが、この様な事は世の人の信じがたい処であります。例えば人ありて、色美しく、髪黒くして年二十五の人が、百歳の人を指して『これはわが子である』と言い、その百歳の人もまた年少のその人を指して『これはわが父である。我らを生み育ててくれた人である』と言うとしよう。この事が信じ難い様に、仏の言われることもまた信じ難いのです。
世尊が道を得られて以来、それほど久しくはなりません。しかるにこの菩薩の集団は、既に無量千万億劫において仏道の為に努力精進して、よく無量百千万億の三昧に住し、出入し、大神通力を得、久しい間清らかな修行をし、次第に諸々の善き教えを習い、問答に巧みであって、人間の中の宝として、一切世間において甚だ希有であるとせられています。今日、世尊は仏道を得られてから初めて、心をおこさせ、教化し、指導してこの上ない正しい悟りに向かわせたと言われました。世尊よ、仏道を得られてから未だ久しからぬうちによくこの大功徳の事をなされた事になります。我らは、仏が相手に応じて説かれる処と、仏が語られる言葉とは、未だかつて虚妄であった事がないと信じておりますし、仏の知られた事には皆悉く通じておりますけれども、諸々の新たにこの道に入ったばかりの菩薩が、仏が世を去られたのちにこの言葉を聞いたならば、信じ受け入れる事が出来ないで教えを破るという罪業を犯す因縁になるかも知れません。こういうわけでありますから、願わくは、世尊よ、我ら及び未来世の立派な若者達がこの事を聞いて疑いを起こさない様に、我らの為に解説して、我らの疑いを晴らして下さいます様に」と。